Artikkel i boka Samisk skolehistorie 1. Davvi Girji 2005.
Sigmund Steenbuch, Skien 2003 |
Sigmund Steenbuch er ein av dei mange lærarane sørfrå som har undervist nokre år i Finnmark. Han er født i 1933 og vaks opp i Tønsberg.
Etter
gymnas og studentfagkurs jobba han eit par år som "studentlærar" før han tok lærarskolen. Han hadde bare budd i Vestfold da han i 1960 reiste til
Finnmark for å ta arbeid på den nye ungdomsskolen i Karasjok. Etter tre år i Karasjok reiste han sørover igjen for å ta vidareutdanning. Deretter arbeida han i Sør-Norge i grunnskole, vidaregåande skole og skoleadministrasjon til han blei pensjonert ved årtusenskiftet. No bur han i Skien i Telemark. Namnet Steenbuch stammar frå dansketida. På 1700-talet blei samemisjonen i Noreg organisert av Misjonskollegiet i København. Leiar for dette var teologiprofessor Steenbuch. Han adopterte ein norsk prestestudent som så tok Steenbuch til etternamn. Prestestudenten blei stamfar til Sigmund Steenbuch. |
Når vi kjem inn i leiligheta der Sigmund Steenbuch bur i lag med kona Else, er noko av det første vi ser ei grene på veggen. Vi skal ikkje leite lenge før vi ser fleire minner om tida nordpå. Her er blant anna eit originalt trykk av Iver Jåks.
- Vi hadde to radioar, men Iver Jåks hadde ingen, fortel han. Så dette kunstverket har eg bytta til meg for ein Kurier reiseradio.
Han har funne fram permen med papir frå tida i Karasjok, blant anna tilsettingsbrevet frå 1960, som er underteikna av Bjørn Aarseth. Vi spør først kva som fikk han til å søke seg arbeid så langt borte.
- Eg kjende behov for å komme ut og oppleve noko anna enn Vestfold. Derfor søkte eg lærarjobbar i Finnmark da eg var ferdig med lærarskolen. Eg fikk tilbod frå Mehamn og Karasjok og valde Karasjok. Det var ikkje noko meir spesielt.
Det var ikkje bare å sette seg på flyet når ein skulle nordover den gongen. Reisa tok fire dagar, kan han fortelle. Sigmund Steenbuck reiste ikkje aleine, han hadde kone og ein liten unge med. To til blei født under opphaldet i Karasjok.
- Skolen sto veldig i fokus i Karasjok på den tida. Ein måtte vere døv for ikkje å få med seg ganske mye av den striden som gikk føre seg der. Situasjonen i bygda var veldig spesiell, med eit veldig engasjement, både blant dei som var opptatt av samiske spørsmål og dei som var betatt av fornorskingstanken.
På ungdomsskolen underviste han i matematikk, geografi, maskinskriving og handelsfag. Vi spør korleis det gikk med den språklige kommunikasjonen, når elevane var samisktalande og læraren bare kunne norsk.
- Eg hadde bare elevar i ungdomsskolen, og såpass langt opp i systemet kunne elevane rimelig bra norsk. Eg opplevde at dei forsto det meste. Mange var og aktive og spurte når dei ikkje forsto. Men det var nok og elevar som ikkje fikk med seg alt, og som ikkje spurte.
- Enn foreldra, korleis var kontakten med dei?
- Vi hadde faste foreldremøte og eg opplevde kontakten som positiv. Men om foreldra gjorde det samme, det kan jo ikkje eg svare på. Det var i det
heile stort engasjement blant foreldra i skolespørsmål, kanskje særlig på grunn av striden om plassen for samisk språk i skolen. I den tida var det eiga
reindriftslinje på ungdomsskolen i Karasjok, og det var elevar frå flyttsamefamiliar som gikk der. Det var Bjørn Aarseth som hadde foreldremøte for
reindriftsklassane, og det gikk på samisk. Eg forsto jo ikkje mye av det som blei sagt der. Men etter det eg hørte, var det og stort engasjement i
skolespørsmål blant flyttsamane.
- I kva grad var det lærarar som kunne samisk? - På ungdomskolen hadde vi tre lærarar med samisk som morsmål, det var Kirsten Porsanger Sara, Isak Østmo og Amund Teigmo. I kor stor grad dei brukte samisk i undervisninga, det kan eg ikkje seie noko om. Også eit par av dei øvrige lærarane kunne samisk, blant anna Bjørn Aarseth.
- Lærte du mye samisk i Karasjok?
- Ein del ord og uttrykk lærte eg jo. Trygve Madsen, som var skolestyrar på barneskolen, heldt litt kurs for ferske norske lærarar. Det var ikkje så mye
eg lærte. Noko av det første var å lære dei samiske banneorda, så vi kunne reagere på det dersom elevane banna. Og dei kan eg enno. Så kjem det ei
regle med samiske banneord, før Steenbuck legg til:
- Hugsar eg det rett?
Jo, vi kan bekrefte at denne regla var godt innlært og like gangbar etter 40 år.
- Elevane omsette etternamnet mitt til samisk, og når eg var i farvatnet, ropte dei "Geađgebohkká boahtá!" ("Steinbukken kjem"). Ein gong gikk eg
opp til ein av elevane og kviskra inn i øret hans: "Geađgebohkká boahtá!" Han blei litt forskrekka, for det var første gongen han hørte eit ord på
samisk frå meg. Så etterpå kom denne eleven til meg og spurte: "Du, Steenbuch, forstår du samisk?" Eg skulle jo vere litt lur, så eg sa at han skulle
ikkje vere for trygg. Men det kunne han visst vere.
Eg huskar den same eleven ein gong heldt oppe tommelfingeren og spurte meg kva denne heitte på norsk. Han visste dette sjølvsagt på
samisk frå den tidligaste barndommen, men på norsk visste han det enno ikkje i 15-års alderen. Dette var ein av dei episodane som gjorde meg
merksam på problema med at elevane fikk all si undervisning på eit språk som var framandspråk for dei.
Blant papira i Steenbuch sin perm frå Karasjok er utgreiingar om samisk gymnas frå Sameforeninga i Karasjok og frå dåverande prest i Tana, Stein Henriksen. - Mange av elevane mine hadde klare meiningar om kva dei ville med utdanning. Eg glømmer aldri ein elev som skreiv i ei norskoppgåve at han ville utdanne seg og komme tilbake og tjene sitt folk. Det fortel mye om tilhørigheit og stoltheit.
Eg blei kjent med mange personligheitar. Ein av dei var Per Hætta, som var ein kjent kunstnar og også engasjert forkjempar for samisk språk og kultur. Han kom ein dag til meg og ba om hjelp til å skrive på maskin ein artikkel han gjerne ville ha inn i Dagbladet. Den hadde han illustrert med ein av teikningane sine, teikna med tusj på matpapir. Artikkelen og teikninga kom inn i Dagbladet og som takk for hjelpa fikk eg teikninga, og den har eg enno.
Denne teikninga fikk Sigmund Steenbuch av Per Hætta fordi han hjalp til med å skrive på maskin.
|
Ein annan var Anders Bær, formann i flyttsameforeninga, ein svært belest mann som følgte interessert med i alle samfunnsspørsmål. Ein dag kom han tuslande inn mens eg låg og kvilte middag. Han kom ganske lydlaust, ettersom han gikk på skallar. Eg reiste meg opp i sofaen og skulle ta imot gjesten. Men han var da mest interessert i å lese i avisa mi som låg på bordet. Så han sette seg ned og leste i avisa, og ikkje lenge etter somna han med avisa over hovudet. Da reflekterte eg litt over ein slik måte å vere på. Så da tenkte eg at eg kunne no gjøre ferdig middagsluren min, så eg la meg og nedpå igjen. Litt etter kom kona mi inn og fann oss sovande begge to. Da kom kaffen på bordet. Det var ein annan måte å vere saman på enn det eg var vant med. Det var ikkje snakk om å banke på døra og vente. Folk var absolutt høflige nok, dei var det bare på ein annan måte.
Ellen Marie Anti var ei flyttsamekvinne som arbeida litt på skolen, bl.a. var ho med på opplæring i reindrift og behandling av reinkjøtt. På vinteren parterte ho ein rein som eg hadde kjøpt og gjorde klar til henging for tørkakjøtt. Ut på våren da kjøttet blei tørt kom ho så på besøk for å smake på korleis kjøttet var blitt. Det opplevde eg og som ein ting som ikkje eg var vant med, men det var jo veldig koselig.
Eg vil seie eg kom i relativt god kontakt med folk på staden i dei tre åra. Men ein kan jo ikkje forvente at folk skulle knytte seg særlig til folk som kom sørfrå og bare var der i 2-3 år. Mye av det eg lærte om folk sitt liv i Karasjok lærte eg indirekte. Eg hadde den gleda å hjelpe Bjørn Aarseth på kontoret hans. Eg hadde gått studentfagkurs og lært maskinskriving etter touch-metoden. Bjørn var sekretær i flyttsameforeninga og eg hjalp til med å reinskrive dokument for dei. Der kan du tru det var mye interessant å lese, både om forhold innafor reindrifta og forholdet til styresmaktene. Slik fikk eg innblikk i ei verd eg elles ikkje kjente til.
Mens Sigmund Steenbuch pratar om aktivitetane i Karasjok, skyt kona hans, Else inn: - Ja, og så var det blandakor, misjonsforening, husmorgymnastikk og helselag.
- Mange år etterpå var eg tilbake i Finnmark ein tur. Dottera mi, som for øvrig er født i Karasjok, arbeida da som sjukepleiar i Kirkenes, og kona og eg ville reise og besøke henne. Så fikk eg brev frå den første klassen eg hadde i Karasjok om at dei skulle samlast til fest, og at eg var invitert. Det var gildt. Derfor veit eg litt om kor det har blitt av nokre av dei elevane eg hadde. Ein del av dei har eg og hørt om og sett i media.
I alle år etter at eg flytta frå Karasjok har eg alltid opna auga når det i aviser står noe om samiske spørsmål eller det har vore til debatt på TV. Eg har alltid synast det har vore noko fascinerande med å følge med på det. Og særlig når det har vore ei så positiv utvikling som det har vore. Det heng nok nokre røter igjen i Karasjok.
Flere artikler fra Samisk skolehistorie 1