Tilleggsmateriale til boka Samisk skolehistorie 4. Davvi Girji 2010.
Jens Otterbech
|
"Finnenes stilling ovenfor skolen er ikke bitterhet, men sorg – et godt og trofast forældrehjertes sorg over barnets smerter." Slik skreiv presten Jens Otterbech da han i 1917 skildra fornorskingspolitikken i dette brevet til Kirkedepartementet. Jens Otterbech (1868-1921) var født i Alta, men vokste opp i Kristiania (Oslo). Han var sogneprest i Kistrand (Porsanger) 1894-1902, seinere i Møre og Rogaland. Han arbeida mye i Samemisjonen og redigerte dens blad Sami Usteb. Han starta og leda Det norsk-lutherske Finnemisjonsforbund, som motarbeida fornorskinga. I 1917 redigerte han sammen med Johannes Hidle boka Fornorskningen i Finnmark, som vi har trykt noen kapitler av i Samisk skolehistorie 4. |
Fra den residerende kapellan i Hetland
Til Kirkedepartementet!
Undertegnede er det ærede departement taknemlig, fordi det med skrivelse av 14. sept. gir mig anledning til at uttale mig om fornorskningen i Finmarksskolen.
Jeg vil da først faa lov at henvise til vedlagte netop utkomne bok, hvor jeg gir en saa fyldig og begrundet uttalelse om spørsmaalet, som det er mig mulig.
I samme bok har 2 finnelærere, en ansat i Tanen og en i Repparfjord, baaret frem sit folks dypeste længsel for skolen netop som jeg har gjort det.
Dernæst tør jeg gjøre opmerksom paa, at hr. biskop Bøckman ved visitas hos meg i Kistrand, hvor jeg var sogneprest fra 1894 til 1902, opfordret mig til at hjælpe ham at rope ut om det svigelige forhold, at finnebørn ikke fik sin kristendoms undervisning paa sit morsmaal.
Hr. biskop Bøckman har fremholdt sit syn paa denne sak i en artikkel i «Morgenbladet» fra 8. juni 1898. Skarpere angrep paa skolens arbeid end det er aldrig fremkommet fra mig.
Videre gjør jeg opmerksom paa at det er blit mig en dyp overbevisning, at der er gjort finnerne en bitter uret ved at der ikke i skolen blir fortalt dem om Guds store gjerning i det maal, hvori de er fødte, men at det endog hænder, at man ansætter lærere og lærerinder, som ikke forstaar finsk, for børn, som slet ikke forstaar norsk.
Min overbevisning herom er vundet ved talrike besøk i finneskoler fra 1894 til 1902 og ved at jig i 19 aar har læst hvert eneste nummer av de her i landet utkomne finske blader, hvor forældrenes saare fortvilede sak saa ofte er kommet til orde.
Ny stadfestelse paa dette fik jeg ved reiser i Finmarken 1915.
Med hr. skoledirektør Thomassen har jeg ført en ganske indgaaende privat korrespondanse om denne sak, og jeg henstiller til ham baade inderlig og ærbødig at forsøke at indføre nogen lettelse ialfald for religionsundervisningens vedkommende. Men han erklærte det for umulig.
Og det blir ogsaa i virkeligheten strengere fornorsking for hvert aar.
Da dette intet nyttet, har jeg følt det som min pligt at fremhalde saken offentlig, bl.a. i «Lappenes ven», «For kirke og kultur» og isærdeleshet i vedlagte bok.
Hr. skoledirektør Thomassen personlig har jeg intet imot, tvertimot har jeg offentlig uttalt min anerkjendelse for den eminente dyktighet, hvormed han har reist internaterne og forbedret skolen i det hele.
Men det fornorskingsprincip, som han anser som en velsignelse, ser jeg som en forbandelse for den finske nation.
Ved den nuværende stramme fornorskning kan man ganske vist utdanne gode norske tjenestepiker og mænd, som skammer sig over sit folk og sit morsmaal og tilegner sig den norske kulturs ytterside. Men skal man naa dypere, snart blir der skapt enkle, men velstelte kristne finnehjem, hvor man hædrer sine fedre og dyrker Finmarken, da vil dette ikke kunne ske uten morsmaalets hellige hjælp.
Hva hr. skoledirektørens specielle klagepunkter angaar, tillater jeg mig at bemerke:
1.Jeg har aldrig henvendt mig til statsraad Qvigstad i denne sak.
2.Ungdomsskolen Øytun er reist av følgende selskaper:
D.N.L. Indremissionsselskap – formann sogneprest Sverdrup
Vestl. Indremissionsforbund - - pastor Lindelauv
Norsk finnemission - - stiftsprost Svanholm
D.N.L. Finnemissionsforund - - pastor Otterbeck
Undervisningen drives efter de godkjendte planer og helt paa norsk. Ifjor vinter blev privat læst i det finske nytestament med finneelevene. Saa findes der ingen lærer, som forstaar finsk. Øytun fortjener derfor ikke at mistænkeliggjøres. Hr. skoledirektøren er gjentagende indbudt til at inspisere dem.
3.Vort forbund har bekostet 1 – en – fins utdannelse som lærer. Hvorfor vi skal anklages for dette samtidig med at vi beskyldes for at fremkalle lærernød er litt uforstaaelig.
4.Lærernøden er jo nu ikke bare et Finmarksfenomen og har andre grunder end de av hr. skoledirektøren anførte. Finnenes stilling ovenfor skolen er ikke bitterhet, men sorg – et godt og trofast forældrehjertes sorg over barnets smerter.
Tilslut benytter jeg den mig givne anledning at henstille paa det indstændigste til det ærede departement, at undersøke muligheten for at imøtekomme finnenes trang til nogen finsk kristendomsundervisning og litt retledning i bruken av morsmaalet.
At det samme departement, som saa vaakent hevder landsmaalets ret, ikke skulde ha en liten haandstrækning til finnebarnet, kan jeg vanskelig tro.
I 1826 skrev provst Deinboll om den daværende fornorskning: «Man etablerte det princip, at finnene skulde lære norsk, og kun norske bøker utbredes blandt dem. De sørgeligste følger, almindelig vankundighet og religionens forfald har vist uriktigheten av denne fremgangsmaate og umuligheten av at fortrænge et sprog, der har været forfædrene hellig og som selv finner ei lar sig berøve».
Det staar for mig som om disse ord ogsaa har sin gyldighet i 1917.
Hetland 2.okt. 1917
Ærbødigst
Jens Otterbech