Sámegillii På norsk

New articles for Ávvir 2013
33.article – 21.09.2013

Do you know Sami school history?

Here we present a series of articles printed in Sami language in the newspapers Min Áigi and Ávvir from 2007 to 2013. The basis of the articles are stories which have been collected through the project “Sami school history”. There are edited 6 books with stories and articles from school life in the Norwegian part of Sápmi. In these articles there are many quotes from the books, and we refer to the articles the quotes are taken from, to make it possible to read the entire stories there.

The chief editor of Sami school history, Svein Lund, is editing this series of articles. In addition Elfrid Boine, Siri Broch Johansen and Siv Rasmussen are part of the editorial staff.

Skolt Sami school history – does it exist?

The Skolt Sami have traditionally resided in what is today Sør-Varanger municipality and the bordering area now belonging to Russia and Finland. In Finland there are still a few hundred that speak Skolt Sami, in Russia a handful. Even if there is no longer any speakers of Skolt Sami who have grown up in Norway, there are still a few hundred with a Skolt Sami background in the country.

In this article we look at the background for the situation of the Skolt Sami today, and at the school experience of the Skolt Sami in Norway. This is a very shortened version of a longer article in Sami School History 6.

In the 1500’s the Skolt Sami were christened by Russian Orthodox missionaries, who erected a monastery in Petsjenga as well as several churches, among these those in Boris Gleb and in Neiden. The Skolt Sami were therefore counted as Russian citizens, but for a long time Russian, Norwegian (Danish) authorities demanded taxes from them.

The Skolt Sami had of old six siidas. Before the border was drawn between Russia and Norway in 1826 three of these made out a common district of Neiden, Pasvik and Petsjenga, which both of the countries made claims to.

Sami, Finnish, Norwegian and Russian

The Skolt Sami were dominant in their siida areas for a long period of time. Later on several waves of North Sami, Finnish, Norwegian and Russian migrants arrived. The Skolt Sami became a small minority of the population.

In 1826 the border was drawn straight through the areas of the Pasvik siida and the Neiden siida. This resulted in most of the Pasvik-Skolt Sami being located on the Russian side, and through subsequent political changes their decendants ended up in Finland. Most of the Skolt Sami from Neiden chose to remain on the Norwegian side, and from 1842 they were Norwegian citizens.

After the First World War the Russian part of the old Pasvik siida and Petsamo siida areas, as well as parts of the Suenjel siida, became Finnish, but with the Second World War, Russia (The Soviet Union) reclaimed this. The inhabitants of this area were to a large extent evacuated downward in Finland, and most of them never returned to their old dwellings. A few years after the war the Finnish government made sure that the evacuated Skolt Sami were given new homes in Finnish territory, but still within old Skolt Sami land. The biggest of these were Čeʹvetjäuʹrr / Sevettijärvi, and this village has later been the most important centre for Skolt Sami language and culture.

St. George's chapel was built in 1565:s, but the building which is today is probably built in the beginning of the 19th century. This is the smallest church in Norway and the only ortodox church in Northern Norway. The picture is made in 1990. In front of the chapel is the at that time leader of organisation "Skoltene i Norge", Frans Halonen, totether with his wife, and his son, who was the first to be baptized in the ortodox chapel in 60 years.
(Photo: Svein Lund)

Short schooling for Skolt Sami

J. A. Friis recounts from a journey in 1867: «The Russian Skolt Lapps are both regarding language, manner, custom and appearance quite different from the Lutheran Lapps in Sydvaranger: … Knowledge of Christianity is far behind for these, since they could not read, have no books and receive no schooling. »

Up until the First World War the Russian priest in Boris Gleb visited the parish of Neiden, and held service there. Konstantin Shchekoldin, priest in Boris Gleb, published in 1895 the first Sami textbook on the Russian side. But there was little he could do to affect the conditions of the Skolt Sami in Norway.

School without Skolt Sami

From 1819 the priest in Vadsø organised teaching for childen who spoke North Sami in Sør-Varanger. From 1853 a Finnish teacher was employed for the children of Bugøynes and Neiden. The school in Neiden was held in different private houses.

In 1891 Johannes Haaheim from Western Norway came to Neiden as a teacher. When Fossheim boarding school in Neiden was built in 1905 as one of the two first state boarding schools in Norway, he became the headmaster. He was a firm supporter of the norwegianization policy. Because of large immigration from Finland, Finnish was now the dominant language in Neiden. The Skolt Sami learnt both North Sami and Finnish, and there were ever fewer who spoke Skolt Sami.

Amund Helland wrote in Norges land og folk – Finnmarkens Amt[1], published in 1906: «The Skolt Lapps in Neiden are Greek Catholic, and the priest in Boris Gleb visits them… The Skolts don’t send their children to Norwegian schools, and no one has thus far attempted to impose the judgements of the law upon them.»

When the book was published this was already outdated. After threats and fines the Skolt Sami agreed to send their children to school from 1905.

In the cemetary of Neiden lies the last one who spoke Skolt Sami language in Norway, Jogar Ivanowitz. The two crosses on the stone shows that Jogar belonged to the ortodox church, while his wife was a Lutheran.
(Photo: Svein Lund)

Into the Norwegian School

When Fossheim boarding school in Neiden was founded, there were 76 pupils. In addition to the two mentioned with Skolt Sami, 39 pupils had Finnish, 33 North Sami and two Norwegian as their native tongue. Jogar Ivanowitz (1897-1981) tells Hans Kr. Eriksen: «Yes, things were not always easy at school. There were three languages here, Norwegian, Finnish and Skolt Sami. We did not know Norwegian when we started at school, and did not know much when we left either. When we came to teacher Haaheim’s class it went well. Haaheim had come from Hardanger, and he knew a little of both Finnish and Sami. At least he tried. The pronounciation was so and so, but we couldn’t laugh. He appreciated that. We had 2–3, even 6 pages that we had to learn by heart for homework, but we didn’t understand the language. I read little, but learnt the homework anyway, because I listened when the others read aloud. Overall I understood little of it.»

By law the Skolt Sami as «dissenters» were exempted from Christian teachings in school, but it didn’t take long before they also accepted being taught this. They also went through confirmation, becoming members of the State Church. The adults were also affected by the Laestadianism, which was the dominant religious direction in the district, and after a while there were only a few older Skolt Sami who clung to the Orthodox Church.

A non-subject in school for many years

When it became possible to have Sami or Finnish as a subject at school, it was in Neiden the greatest interest for Finnish. Today most of the pupils at Fossheim School have Finnish as a second language. A few pupils have had North Sami as a second language at school, but in the later years there has been no demand for it. Skolt Sami, however, has never been a possibility on the Norwegian side, and there have not been any requests from the parents either. The school is trying to focus on Skolt Sami culture and history, but experiencing difficulty, among other things because there is little teaching material and the teachers have little knowledge.

As other small rural schools Fossheim is always under the threat of being closed down in the next municipality budget. This makes both teachers, parents and pupils unsafe, and young families are uncertain whether they dare gamble on a future in the village. For the school this means that it is hard to get money for necessary equipment and maintenance.

Headmaster Elin Steigberg shows a poster with Skolt Sami numbers, which is made in the project «Skolt Sami culture across borders».
(Photo: Svein Lund)

Where did the language disappear?

When I in 1990 interviewed Otto Borissen in Neiden, he said: «Yes, the East Sami in Neiden still exist, even if the language is as good as gone. The last one to speak perfect East Sami was Jogar Ivanowitz, who died in 1981. As for me I learned East Sami, North Sami and Finnish as a child. But Norwegian I first learned when I started school. Today Finnish is probably my best language. I can make myself understood in Sami, but it becomes a mixture of East and North Sami with some Finnish in it.»

Otto is one of the last to have grown up in Neiden who can speak Skolt Sami, at least partially. Today there are several speakers of Skolt Sami who live in Neiden, but they have grown up on the Finnish side.

In the spring 2012 there was for the first time organised a course in Skolt Sami language in Neiden. There has also been made teaching material for the teaching of Skolt Sami language in Norway.

In Sør-Varanger today you do not see much to indicate that Skolt Sami possibly is the oldest language used in the area. While they on the Finnish side have used Skolt Sami together with Finnish on road signs in Skolt Sami inhabited areas, there are mostly just Norwegian names on the Norwegian side in Sør-Varanger. The few Sami names that are visible are North Sami.

Skolt Sami culture across borders

In 2010 a collaborative project called «Skolt Sami culture across borders» («Nuõrttsääʹmkulttuur pâʹjjel raaji») was started, with two project workers in each country.

In addition to the aforementioned language course in Neiden there have also been language courses in Russia and Finland. The project has organised several courses in Skolt Sami arts and crafts. Knitting courses with Skolt Sami patterns have been popular, and they have also had courses in fish skin work and pearl embroidery. There has also been made and printed simpler information material about the Skolt Sami. In the spring 2012 they had an information day for principals and a few teachers from district schools in Sør-Varanger, and in the autumn the same year these schools had a joint planning day in Neiden with emphasis on the Skolt Sami.

Unfinished museum

Since the early 1970’s there has been laboured for a museum to document the Skolt Sami history and culture. But this has been a long and arduous process. In the year 2000 the planned East Sami museum / Nuōrttsaa'mi mu'zei was made into a Sami millennium site, with a marking by Skolt Sami from three countries. But since then most things have gone wrong, and still at the start of 2013 the museum hasn’t been opened. The office space has been used, but the exhibition is not yet been put up. When they hopefully open the museum in the course of 2013, it will matter much with regards to giving information to the schools in the district about the Skolt Sami culture and history.


[1] Norges land og folk was a description of geographical, statistical and historical conditions of Norwegian counties.